我在最炎热的时刻庆祝存在
穿着沉重的外壳
哇唔
一张免费的修罗场门票
妈妈递给我 ——
“你想庆祝生命
还是滥用悲伤的特权?”
一起蹦跑吧
跑吧
最沉重的婴儿和妈妈盛夏的伤口
用每一次最热烈的重生
来消化死亡
直到死亡的重量
填满子宫
2022-0719
I celebrate presence in the hottest of times
Wearing a very heavy shell
Whoa oh
A free ticket to the Asura
Mum handed it to me —
“Do you want to celebrate life
Or abuse the privilege of grief?”
Let’s run
Let’s run
The heaviest of infant and mother’s summer wounds
With each most fervent rebirth
to digest death
Until the weight of death
Fills up the womb
2022-0606
我通过情景颠倒,角色变换,政治时差旅行
来感知生命的实验性
我是那一只主体性觉醒的猴子
在有限的生命政治框架内
摸索已编程的世界代码
我在自己的脚本中流泪
同时我在自己的脚本中欢耀
我的心理空间不过是几行代码的范围
我的叙事从生命的绽放到死亡的不可感知的距离中
衰败,呼吸,摇摆
只有我想起自己是实验室的一只猴子
叙事就像微风
它经过,它仅仅是经过我
设定者
一言不发,
于是我在微风中穿越了漫长的时间
那里什么也没有
2022-0606
I travel through situation reversals, role plays, political jet lags
to perceive the experimental nature of life
I am the monkey with an awakened subjectivity
Within the limited framework of biopolitics
Fumbling with the codes of a programmed world
I shed tears in my own script
And at the same time I shine in my own script
My psychological space is just a few lines of code away
My narrative goes from the distance between
The blooming of life to the imperceptible death
Decaying, breathing, swaying
Only if I remember that I am a monkey in a laboratory
The narrative is like a breeze
It passes, it just passes me
The setter
who is silent,
So I traverse the long long time in the breeze
There was nothing there
2022-0303
我说
我喜欢美丽的、美妙的、可口的人性
当我给窗边的玫瑰浇水时
我劝说每一滴营养物质
把我的期望注入到植物中
红色 ——
人性的幻觉
2022-0303
I said
I like beautiful, wonderful, tasteful humanity
When I watering the rose by the windowsill
I persuade every drop of nutrients
input my expectation to a plant
The red -
illusions of humanities
2021-0306
逐渐明亮的白夜
声音被空间挤压又拉长
The gradually brighter white night
The sound is squeezed and elongated by the space
2021-0302
我设想了无数个通过荒淫来消解羞涩的时刻
我设想了前一天的会面中
在夕阳下袒露我的幻想
I imagined countless moments of dispelling shyness through obscenity
I imagined the meeting the day before
Reveal my fantasy in the sunset
2021-0301
这些文本是来自我身体内部唯一真实的东西
其余的,终究被文明所阉割和消弥。
我从不能停止怀疑此刻
但是回望过去的时候
却能够带着文学的态度
去接纳那一刻
这个给过去盖棺定论的过程
仍然是无法面对真实的自己
所以要树立一道高墙
让所有此刻的信息都在此刻过期
且无人问津
直到未来的某一天
我拾起这些信息 并赋予神权
仿佛越了界的时间
才是感知的化身
不仅能够跨越高墙和读取虚弱的信息
还能在否定的废墟上自信得搭建起未来的主体
我从不能停止怀疑此刻
在没有被时间反复检阅过的此刻
永远丢失在此刻的主体
These texts come from the only real thing inside my body
The rest were castrated and eliminated by civilisation after all.
I can never stop doubting this moment
But when I look back
able to take the attitude of literature
To accept the moment
This process of concluding the past
Still unable to face the true self
So build a high wall
Let all information at this moment expire at this moment
And no one will revisit
Until someday in the future
I pick up this information and give it the power of god
As if time has crossed the boundary
Is the incarnation of perception
Not only able to cross high walls and read weak twilight
Can also build the subject of future with confidence in the ruins of negation
I can never stop doubting this moment
At this moment that has not been reviewed repeatedly by time
That the subject is lost forever at this moment
2021-0227
经济资本制度决定了我们的欲望
如果所有性工作者都被工业商品化
被安置整齐且带有标签
那么我们的性欲也将变得简单
The economic capital system determines our desires
If all sex workers are commercialized by industry
Are placed neatly and labeled
Then our libido will also become simple
2021-0218
傍晚的瞌睡
是通向自身经验的路径
一瞬间惊醒的微光
汇聚了前世,童年和未来的信息
可能
那一刻就看见了最内核的自我
却总被下一秒的具象的细碎打断
可能
人类通晓命运,天赋神性
却不被允许
Doze at nightfall
Is the path to one's own experience
The gleam that wakes up in a flash
Gathers information about past lives, childhood and future
possible
I saw the innermost self at that moment
But it is always interrupted by the concrete fragments of the next second.
possible
Mankind knows destiny and gifted divinity
But not permitted
2015-0602
羞耻
当语言的灵气消失
诗人就像一只漏气的皮球
干瘪得对抗着社会秩序
诗人试图找到保持精准的秘诀——
他把语言置于山峰
再把它摔下去;
他把语言擀成面团
塑形,再还原;
他把语言赋予香氛
再把空气抽干;
面对不可控的智慧的虚弱
语感并未逐渐乖戾,强壮
像患上了肺结核的躯体:幽闭,被阉割
当月亮意识到不能滑入酒杯
当云朵意识到不能飘入湖中
诗人感到卑鄙极了
语言的建筑学与音律
此消彼长
漫不经心地嘲笑他
2014-0910
黑洞
裱框里的音符被我反复拿来观赏推敲
洋洋自得的时候翻手就毁了
点状的数据被踩在脚下
辗压成块状的羞耻
我打开窗,探出头就落到我的阴影里
我脱下衣服,清洗身体
我弯腰,拾起一颗颗影子
她像石榴的种子,密密麻麻的砸向我
无限亦是无规则的传播
以至人们也不必穿衣行走
我们永不能识破与触摸
同吞噬于巨大的壳
我披上乌鸦的羽毛就随处奔跑
随手摘下棺木(灌木),樱桃,任意的门
走着走就落到别人的阴影里
我打开窗,迈出脚就切成四分五裂
叠起太阳,踩在脚下它就不会再升起
后来我开始赞美不会发光的月亮
以及缓缓作响隐形的河流。
2014-0106
用谄媚对抗抑郁的女人
用怨恨对抗狂躁的女人
一旦拿走了武器
就像
被屠宰膨胀的种子
2014-0000
你的样子
带着夭折的兴奋
和从你身上穿来的香气
在我的皮肤里繁殖
长出了刺满胸膛的竹节
Like love
With the excitement of premature death
And the aura that wears from you
Reproduced in my skin
Growing bamboo joints that pierced full of my chest
2013-1227
古朴守旧的迷恋被旁人洞察时尤其入味
稻晦和节制生怕遗漏了其间香气
The infatuation of quaintest and conservative is especially delicious when being insight by others,
Abstinence and concealed the lights
For fear of leaving out the aroma in between
2013-1111
没有天赋的人
在为敲定每一个具体的参数而焦虑
而有人在滥用上帝的旨意
Ungifted people are anxious to finalise every specific parameter
And someone is abusing the will of God
2013-1015
我设想以回到母体的方式来感受和平
I envision to feel the peace by returning to the mother body
2013-0926
关于解救,
对浅层意义上愉悦的任何事都指望不上了
绝望使我成为一个云淡风轻不易动怒的人
2013-0817
睡着的人都避开了痛苦的劫难
争分夺秒得用酒精、大麻、快感、理想、困境去缓解疼痛
我只学会了无动于衷的旁观自己
任其被撕裂并拍手叫好
Those who were asleep avoided the painful catastrophe
Race against time to relieve pain with alcohol, marijuana, pleasure, ideals, and predicament
I only learned to look on myself indifferently
Let it be torn apart and clap hands in applause
2013-0806
从不与你谈论那些细微末节
你告诉我想念我
并且过上同样克制的生活
只有雕塑与文学
把我的电话抄写在画册里的任意一页
越是看清一个女人普世的一面
气息越是迷人
你来找我证实这是痛苦的密度
还是你的想像
我竟有些动容
Never talk to you about those trivial details
You told me that missing me
And live the same restrained style
Only having sculpture and literature
Wrote down my number on the random page in album
The more you see the universal side of a woman
The more alluring the aura is
You come to verify whether it is the density of pain
Or it is a note of envisioning
I unexpectedly somewhat moved
2013-0609
求生欲,
是一只顽皮的断尾壁虎
但也叫我死得更难看了
2013-0320
他用一种近似迷惑她的方式爱她
啃食她的肋骨
亲吻她的趾缝
三五卷胶卷
数十页诗篇
住在一个清晨倒映的暗房里
踩踏自行车路人
漂移的云朵
以极致的卑微和控制喂养她直到猖獗
甘愿做她的奴隶
我称他为致幻的猎手
2013-0302
最后悔没有在年轻的时候耗尽生命
才至于往后拖拉亏欠、掷地无声、细碎无力
还不如在有毒的憧憬里慷慨赴死
2012-1202
再也不能多一个表情
多踏出一步多倾吐一个字
我已为我的虚伪造作感到胸闷恶心——
我应真挚得奉献上我的躯体
作为火焰的食疗
为你驱除寒意!
2012-0724
那些关于臆想和像她这样的女人的隐秘的诗
她的命运像那些美丽的湿漉漉的碎片拼凑成的漏水花瓶
Those secret poems about conjectures and women like her
Her fate is like a leaky vase made up of beautiful wet shards
2012-0610
午后偶遇
时常想,肉体会被时间消磨成灰烬
肉体终会在日晷下毫无阴影
我带着满身灰尘和疲惫的目光遇见了你
你曾说我的私处是月光下大海的味道
会数着我丘壑似的皱纹入眠
会把所有愤怒都种成葡萄
等着葡萄藤妖冶如少妇的时候我们计划着下一场丰收
会在做爱之后带着唇齿间的香气在梦里相见
在第三百次感受暴风雨后的海洋
平静,絮乱,喜悦
仅在你身上
感受到咸咸的微风
白鸽相拥
甚至是万物复苏
Encounter in the afternoon
You once said that my private parts are the smell of the sea under the moonlight
I will count the wrinkles like mounds and fall asleep
Will plant all anger into grapes
While waiting for the vines to be as charming as youth, we are planning for the next harvest
Will meet with roses in dreams with the fragrance of lips and teeth after sex
Feel the ocean after the storm for the 300th time
Calm, chaos, joy
Only on you
Feel a salty breeze
White pigeons embracing
Everything back to life
2012-0601
每天在沉静和暴烈两种情绪里来回交替
没有出口的悲伤像陨石
把我砸成了软体动物
Alternating back and forth between calmness and violence every day
Sadness without an outlet is like a meteorite
Smashed me into a mollusk
2011-1228
我只喜欢孤独的封闭的人
有一所爱的捆绑式的监狱
那样所有切肤欢愉和共情同悲都能一直延续下去
I only like the lonely closed person
There is a bondage prison for love
So that all the skin‘s joyful and
Symbiotic empathy can continue
2011-1125
词语显然是强烈和统治人的理智的
它使一切陷入混乱
并且使人陷入无数空洞的争辩和无聊的幻想
字句是暴力
字句是春药
The words are obviously strong and inform people's saneness
It throws everything into chaos
Make people fall into countless empty arguments
And boring fantasies
Words are violence
Words are aphrodisiacs
2011-1108
因为在遗忘的深处
从我面前再现的那些时光中
还留有对纯粹激情的一种完美的回忆
对于悬浮在永恒之中的时刻的回忆
这是我身上唯一真实的东西
但我知道它总是太迟了
我喜欢看一个弯曲的动作
喜欢景色中一颗位置恰当的树
Because in the depths of forgotten
From those times reappearing in front of me
There is still a perfect memory of pure passion
Reminiscences of moments suspended in eternity
This is the only real thing about me
But i know it's always too late
I like to watch a curved movement
I like a tree in a proper position in the scenery
2011-0701
无底洞
支配潮汐的月亮
被吞噬得像一个没有起色的病人
我的太阳啊
你若不发光
Like a pale patient who has not improved
My sun. If you don’t shine.